Parole, Parole
Die Wirkung moderner Anglizismen liegt eher im Atmosphärischen als in der begrifflichen Schärfe. Was halten denn klassische Fremdwörter so bereit?

Die Wirkung moderner Anglizismen liegt eher im Atmosphärischen als in der begrifflichen Schärfe. Was halten denn klassische Fremdwörter so bereit?

Das Leben kann manchmal ganz schön shitty sein. Und dann passiert was wirklich Schönes. Wie neulich live im CBE in Köln mit Obongjayar.

Digitale Kommunikation bringt neue Sprachcodes hervor. Jüngst ersetzten sogar Emojis die diplomatische Etikette. Wie klingt die Lingua Franca der Zukunft?

Dört gözle beklemek – vier Augen voller Vorfreude! Dieser charmante türkische Ausdruck bietet mehr als die gängigen Übersetzungen in europäischen Sprachen.

Mehr als Wortklauberei und gar nicht egal – mit korrekten Einwohnerbezeichnungen wie Kapverdier, Ivorer und Zyprioten zeigt sich Wertschätzung.

Farbnamen sind für das Mode- & Beautymarketing elementar. Pink und Rosa spielen dabei eine Hauptrolle. Wer ihre Nuancen erkennt, ist klar im Vorteil.

Leider ein Reinfall — die deutsche Mannschaft hat die Fußball-EM auch als Gastgeber nicht gewonnen. Hat das Logo womöglich dazu beigetragen?

WTF… OMG soll nicht okay sein? Dabei war ich mir so sicher, diesen Ausdruck informeller Sprache auch als Boomerin bedenkenlos nutzen zu können!

„Vertanzt“ – ein Wort, viele Bedeutungen. Über kreative Wortbildung, doppelte Böden, Sprachwitz und was sich mit einem Präfix alles erzählen lässt.

Wohnungsanzeigen sind ein Quell interessanter Wortkreationen. Auslöser sind häufig die vielen französischen Lehnwörter im Immobiliensektor.