TROUVAILLES
Fundstücke…
… in Sachen Sprache(n) und Kommunikation, die in meiner News-Sammlung Raum zur Entfaltung gefunden haben. Die Fundstücke, die auf französisch so schön ‘Trouvailles’ genannt werden, reichen vom verwirrenden Claim eines chinesischen Onlineshops über Herausforderungen bei der Kreation von Textbausteinen im E‑Mail-Ticketing und die Schönheit von Wörtern bis zu peinlichen Fallen mit KI-Übersetzungen, in die man offenbar auch als große Behörde tappen kann…
Jeden Monat eine Trouvaille für Sie. Viel Spaß beim Stöbern!
Kategorien:
Helden
Als Unternehmensgründer erfolgreich mit Heldengeschichten? Marketing mit stereotypem Storytelling ist passé. Zeit für schönere Geschichten!
Wertschätzung
Kundenanliegen scheinen für manche Unternehmen hierzulande zuweilen eine lästige Sache zu sein. Dabei kann schon einfacher Satz den Unterschied machen.
Reinfall
Leider ein Reinfall — die deutsche Mannschaft hat die Europameisterschaft auch als Gastgeber nicht gewonnen. Hat das EM-Logo womöglich dazu beigetragen?
Mysteriöse Leads
Schnell, locker, auf den Punkt — so präsentiert sich mir zuweilen digitales Follow-Up heute. Kein Vergleich zur formellen Unternehmenssprache vergangener Jahrzehnte…
Grundgütiger!
WTF… OMG soll nicht okay sein? Dabei war ich mir so sicher, diesen Ausdruck informeller Sprache auch als Boomerin bedenkenlos nutzen zu können!
Listicles
Das digitale Universum quillt mitunter über vor sinnlosen Inhalten. Dazu gehören oft auch Listicles, die unsere Aufmerksamkeit in den Feeds sozialer Medien fordern.
Vertanzt
Ein Verb, das es in sich hat! Über die Vieldeutigkeit, die sich durch ein Präfix ergeben kann. Und: deutsche Sprache, schwere Sprache…
Oblivious
Kennen Sie das? Da kann man noch so ein gutes Gefühl für Fremdsprachen haben, die Bedeutung mancher Wörter merkt man sich nur schwer. Warum nur?
Möbiliert & jubiliert
Wohnungsanzeigen sind ein Quell interessanter Wortkreationen. Auslöser sind häufig die vielen französischen Lehnwörter im Immobiliensektor.
Schall & Rauch
Warum werden bei deutschen Spielfilmproduktionen im Ausland kulturelle Gegebenheiten oft so nachlässig behandelt? Gerade hat mich hier eine ‘Motte’ verwirrt…
It’s a brand!
Markenbildung ist für Akteure in der freien Wirtschaft essentiell. Doch sie greift über, auf Tiere, Wohnraum, sogar ganze Länder. Meine Woche im Zeichen des Brandings.
Balanceakt
Gelungene Ansprache im Kundenservice bei heterogenen Zielgruppen sowie passende Textbausteine für das E‑Mail-Ticketing: gar nicht so einfach!
Shop-Schrott
Shoppen wie ein Milliardär? Über einen schrägen Claim, ein bedenkliches Konsumkonzept und Dinge, die Mensch und Erde einfach nicht brauchen.
Ach Mensch*!
Dem ‘Gendergedöns’ ein Schnippchen schlagen — hier geht es um das kreative Potenzial von Personalsuchenden in aktuellen Stellenausschreibungen.
Wanderlust
Über das Wort ‘Fernweh’, das nicht ins Englische übersetzbar ist, wofür aber ein anderes, ursprünglich deutsches Wort gefunden wurde.
Occhio!
Augen auf bei KI-Übersetzungen! Der Fall der Werbekampagne des italienischen Tourismusministeriums offenbart entsprechende Peinlichkeiten.
Nihon No. 1
Manche Sprachen werden schneller gesprochen als andere. Aber natürlichen Sprachen wohnt ein interessantes harmonisierendes System inne…
Ouagadougou
Über Lieblingswörter und die Bedeutung von Optik, Klang und Rhythmus von Wörtern und Vokalen bei der Textkomposition.
Newsletter abonnieren
Wenn Sie auf neue Fundstücke neugierig sind, abonnieren Sie gerne meinen Newsletter! Es erwartet Sie rund ein Mal im Monat eine Trouvaille, die Sie inspirieren wird.