SERVIZIO DI COMUNICAZIONE ITALIANO-TEDESCO

Susanne Weller
proprietaria
weller consulting
testi redazione traduzione italiano tedesco

Comunicazione. Marketing. Network.

Benvenuti! Sono Susanne, esperta di comunicazione transnazionale e di branding con sede a Düsseldorf, in Germania. Volete far avanzare il vostro progetto di espansione in Germania? Allora siete nel posto giusto per ottenere soluzioni efficaci che sapranno convincere il vostro pubblico di riferimento.

Appassionata di comunicazione e networking, da oltre trent’anni mi occupo di business all’interfaccia tra marketing, vendite e pubbliche relazioni. Per rinomati operatori in Germania, Italia e in tutto il mondo, sia nei servizi, nel commercio o nell’industria. Con una laurea in lingue e letterature romanze e in economia, posso anche contare su una lunga esperienza professionale in un contesto d’affari italo-tedesco.

Con grande creatività, cura e conoscenza di tutte le sfaccettature della comunicazione di marca moderna, creo storie, contenuti e testi in tedesco convincenti — il vostro punto di partenza ideale per realizzare con successo la vostra espansione e pubblicità in Germania!

Testi e redazione in tedesco

Concetto, strategia, e implementazione — per tutti i canali di comunicazione e media

Qualunque sia il settore o il gruppo target, sono sempre felice di approfondire nuovi argomenti e ampliare le mie conoscenze con grande curiosità ed entusiasmo. Nel corso della mia vita professionale, tuttavia, ho acquisito una conoscenza approfondita nel campo della grande distribuzione e della vendita al dettaglio, compresi i settori alimentare, vini, beni di investimento e architettura nel commercio al dettaglio.

Supporto professionale da un’unica fonte per tutte le vostre attività di comunicazione, compresa l’immagine e la grafica, senza dover ricorrere a costosi servizi di agenzia!

copywriting, contenuto, seo
redazione editoriale
  • Articoli per blog
  • Altri contenuti, come white paper, studi di caso, interviste…
  • Articoli redazionali, contributi di esperti, inserzioni pubblicitarie…
  • Storia dell’azienda ed altri compiti creativi nella comunicazione aziendale e di marca, ad esempio, riviste per i clienti o dipendenti
testi reti sociali e newsletter
  • E‑mail e social media marketing / campagne in tedesco
  • Creazione di piani editoriali per newsletter e campagne sui social media 
  • Copywriting e contenuto, grafica incluso, per newsletter e campagne
relazioni pubbliche
  • Redazione e distribuzione di comunicati stampa in tedesco
  • Identificazione dei media rilevanti
  • Creazione di una rete di distribuzione dei media in Germania o in D.A.CH.
  • Organizzazione di eventi stampa
Traduzioni e correzione di bozze
  • Traduzione di tutti i tipi di testo o siti web dall’italiano (o dall’inglese o francese) al tedesco
  • Revisione e correzione di traduzioni tedeschi generate dall’intelligenza artificiale (DeepL, ChatGPT)

REFERENZE

Tra i miei clienti figurano aziende come Bolzhauser (IA nel servizio clienti), la ME GROUP francese, l’editore e organizzatore eventi Images Group in India, la gastronomia online Imperial Caviar, fisioterapisti come Praxis Kanakis o la chirurgia orale Oralchirurgen Düsseldorf. Inoltre ho curato il copywriting per i sistemi di marcatura industriale Elried, per i prodotti per la cura dei capelli GUHL e, per sei anni, le pubbliche relazioni e tutti i compiti di comunicazione per lo studio di design kplus konzept.

Cos’altro?

Sviluppo aziendale & marketing ed organizzazione di eventi in Germania

Durante tutta la mia carriera, sono stata appassionata di comunicazione transnazionale, che ho implementato con successo nel marketing e nello sviluppo commerciale per aziende rinomate — in funzioni quali export, project e sales manager (fiere) e come responsabile del dipartimento di comunicazione.

Riunisco le persone e creo contatti, attraverso temi rilevanti e una comunicazione vincente, di persona — e su tutti i canali digitali!

Rete & eventi

Creare reti, trovare partner commerciali adeguati sul mercato tedesco

Organizzazione della vostra partecipazione a una fiera/conferenza in Germania

Marketing & promozione della partecipazione su tutti i canali

vendite & marketing

Sviluppo del business (b2b), strategia di vendita e marketing per il mercato tedesco o di lingua tedesca

Implementazione delle misure previste

Ufficio di rappresentanza in Germania / Düsseldorf

Lavoro da fare?

Non vedo l’ora del nostro primo dialogo!

Qualificazioni

Strumenti software, competenze linguistiche e specializzazioni geografiche

Qualunque sistema utilizziate: mi approccio con curiosità a tutti i nuovi compiti e imparo rapidamente!

La comunicazione interculturale e il business internazionale hanno fatto parte della mia intera vita professionale: studiare in Francia, lavorare in Italia, vendere prodotti giapponesi in Europa, commercializzare fiere tedesche in tutto il mondo, attirare attori europei per investimenti ed eventi in India e creare un dialogo interculturale e commerciale con i rappresentanti delle nazioni africane.

software
CMS WebdesignWordPress
GraficaAffinity Designer
PublishingAffinity Publisher
Correzione bozzeAdobe Pro
Design di presentazioneKeynote, Powerpoint
lingue
Tedescolingua madre
Italianofluente
Francesefluente
Inglesefluente
Spagnoloconversazionale
regioni
Europafocus Germania, A/CH, Francia, Italia, Benelux, UK
Asiafocus India e Giappone
Africafocus Sub-sahara; Africa occidentale
Americafocus Stati Uniti
Dialog-KI - wie sie unsere Sprache verändert

Höflich per Default

KI und Mensch im Dialog — kommunizieren wir bald alle im KI-Sprech? Welche Gewohnheiten wir dabei womöglich unfreiwillig übernehmen…

#gerneperdu

#GerneperDu

Du oder Sie? Globalisierung und Digitalisierung bewegen uns zum “Du”. Was können wir für unser neues Miteinander von anderen Kulturen lernen?

Lingua Franca - Sprache in Zeiten der Digitalisierung

Lingua Franca

Digitale Kommunikation bringt neue Sprachcodes hervor. Jüngst ersetzten sogar Emojis die diplomatische Etikette. Wie klingt die Lingua Franca der Zukunft?